13 Segredos Para Parede

Como fazer um jogo de histórias de fantasia Dicas para treinar redação em john locke

Os seguintes sujeitos entraram em uma subvenção: alfabeto, carta, som, vogais e concordants, órgãos de discurso, sinal, valor e polissemia, empréstimo, entoação, léxico, carta, tradução, oferta, sílaba, dicionários, estrutura da palavra, categoria gramatical, língua e linguística.

Na fase presente do treinamento em uma fortificação de língua estrangeira da orientação educativa, educativa e que se desenvolve do conteúdo do treinamento devido ao uso da aproximação de lingvostranovedchesky da seleção e a organização de um material de treino supõe-se. No momento de tal aproximação a língua estrangeira adquire-se na conexão fechada com cultura e história do país da língua erudita.

Por exemplo, G. V. Rogova como o primeiro componente do treinamento aloca - material de língua linguístico, de outra maneira: mínimos fonéticos, gramaticais, lexicais estritamente selecionados e material de discurso, e também amostras de afirmações de discurso de ponto diferente, situacional tematicamente o causado.

Tendo tomado na atenção a posição modificada de uma língua estrangeira como meios de comunicação e compreensões mútuas na comunidade mundial, a técnica moderna destaca a necessidade da fortificação de aspectos pragmatical de estudar da língua. Significa, quando treinamento será importante não só a realização de resultados qualitativos em dominar a comunicação de língua estrangeira, mas também a pesquisa de uma verdadeira saída a outra cultura e as suas transportadoras.

Conhece-se que a colagem assume o conceito-chave (núcleo) e os satélites de conceitos que fazem um ambiente de fundo de um núcleo. No nosso caso tal núcleo é o conceito Natal e os seus satélites – tradições de Natal, Véspera de Natal, Época de Natal. Cada um destes conceitos de satélites ao mesmo tempo é o núcleo de conceito em relação a outro, satélites de conceitos mais detalhados que fazem o seu ambiente de fundo. Por exemplo, o conceito tradições de Natal inclui os seguintes satélites de conceitos: abetos e presentes, pudim de Natal, toutinegra e o conceito Época de Natal – a pantomima, à natividade play.dalee segue a mais pequena especificação, portanto, ao conceito Pantomima lá correspondem tais conceitos como cena de transformação, a homens de corretor, e tal cadeia pode continuar-se indefinidamente.

Seria desejável observar que para línguas estrangeiras que principal de função é a comunicação de discurso, como as unidades principais dos tipos de conteúdos do ato de atividade de discurso: expressão de pensamento em uma forma oral (falando; em escrita (de carta); percepção e entendendo em audição (audição; percepção e compreensão de língua escrita, textos (leitura. Cada tipo do discurso - o sistema difícil e peculiar das capacidades de caráter criativo baseado em conhecimento e habilidades, dirigidas à solução de várias tarefas comunicativas.

Durante o treinamento em uma língua estrangeira em alunos a maior parte de várias habilidades formam-se. Aceita-se tradicionalmente para enviar capacidades de discurso deles (capacidade de falar, fazer a auditoria, leia e entenda, etc.), as habilidades do uso de léxico, gramática ou as habilidades proiznositelny que entram como em elementos na estrutura de capacidades de discurso. Todos supracitados incluem-se indubitavelmente na manutenção de uma língua estrangeira como é base da realização do objetivo prático do treinamento na língua. Mas é impossível argumentar com isto pensamentos, prosperidade cultural, cultura, os meios de comunicação não-verbais fazem uma parte integrante do treinamento em uma língua estrangeira.

Em comum com toda a soma do conhecimento de participantes da comunicação chamaremos o conhecimento universal e regional conhecimento enciclopédico. Um exemplo eles que podemos chamar realidades do caráter geográfico e histórico que ignorância complica a compreensão do texto.

Geralmente todos os pesquisadores neste problema consideram desde a importância suprema um lingvostranovedeniye. O aspecto de uma técnica de ensinar uma língua estrangeira na qual os problemas da língua de aprendizagem de conhecimento com a cultura, nova para eles, se investigam, chama-se como um lingvostranovedeniye.